Translation of "non credessi" in English


How to use "non credessi" in sentences:

# Se non credessi in te, #
If I didn't believe in you
Se non credessi che fosse una buona idea, me lo diresti?
If you didn't think this was a good idea would you tell me?
Certamente. Come potrei stare al mio posto se non credessi a quello che vedo e contro cui sparo?
How could I hope to hold down my command if I didn't believe in what I saw and shot at?
Mi ha scosso più di quanto non credessi.
Well, it shook me up a little more than I expected, I guess.
Insomma, anche per me è stata dura, più di quanto non credessi.
You see, it's been hard on me too, harder than I thought.
Più di quanto non credessi possibile.
More than I thought it could.
E Hannah che, come una volta mi hai detto, amo piu' di quanto non credessi.
And Hannah, who, as you once said, I love much more than I realized.
Non ti avrei sottoposta a tutto questo se non credessi in te.
You know I wouldn't do this to you if I didn't think you could handle it.
Pensavo non credessi a queste cose.
I thought you didn't believe in any of that stuff.
Guarda Teyla, non ti chiederei mai di fare una cosa del genere se non credessi che potenzialmente potresti darci informazioni vitali
Look, Teyla, I would not even consider asking you to do this if I didn't think it could potentially provide us with some vital information.
Pensavo non credessi che si può cambiare il passato.
Thought you said you didn't believe in changing the past.
E io Che pensavo Che tu non Credessi alle Miniere di Re Salomone.
And I thought that you didn't believe in King Solomon's Mines.
Pensavo non credessi che il problema fosse alla gola.
I thought you didn't believe there was anything wrong with his throat.
Pensavo che tu non credessi a queste cose.
I thought you didn't believe in anything like that.
Ehm, pensavo non credessi a nulla di questa roba.
I, uh, thought you didn't believe in any of this.
Pensavo che non credessi nell'analisi dei sogni.
i thought you didn't believe in dream analysis.
Io pensavo che non credessi a queste cose.
I mean, I thought that you didn't believe.
Guarda alla vera me, e pensa se ti ho mai detto qualcosa in cui non credessi con tutto il mio cuore.
Look at the real me, and really think about whether I've ever told you anything I didn't believe with all my heart.
Pensavo che non credessi ai mostri.
I thought you didn't believe in monsters.
Le transizioni fanno paura, lo so, ma credetemi... non vi chiederei di affrontare tutto questo se non credessi che... quello che la Pegasus Horizons offre e' la cosa migliore per tutti noi.
Transitions are scary, I know. But believe me, I... I would not be asking you to go through this if I did not believe that what Pegasus Horizons offers is the best thing for all of us.
Vale molto di più di quanto non credessi.
It's worth a lot more than I thought it would be.
Se non credessi che trovare i responsabili sia importante, sarei andata a vendere tubi idraulici per l'azienda di mio padre.
Yeah, if I didn't think holding someone accountable was important, I'd take a job at my father's company selling plumbing supplies.
Non saresti qui se non credessi che hai del potenziale.
You wouldn't be here if I didn't believe you had potential.
Come se mettessi le virgolette, come se non credessi che posso spaventare la gente.
Like, you just put quotes around it, like you don't think I can actually scare people.
Pensavo che tu non credessi al per sempre felici e contenti.
I thought you didn't believe in happily ever after.
Pensavo non credessi che l'esplosione fosse collegata con l'affitto della stanza.
I thought you weren't convinced that the bombing was connected to the renting of the hotel room.
Non sarei qui se non credessi nel tuo potenziale, Matthew.
I wouldn't be down here if I didn't believe in your potential, Matthew.
E se non credessi in Satana?
What if I don't believe in Satan?
Dio. E se io non credessi in Dio?
And if I don't believe in God?
E non ho più accettato un caso in cui non credessi, né ho fatto... nulla che non potessi accettare.
And I haven't taken one case that I don't believe in Or done anything that I couldn't stomach since.
Mi fai sentire come se non credessi in me.
What? Because it... That makes me feel like you don't believe in me.
Pensavo non credessi piu' nell'istituzione del matrimonio.
I thought you no longer believed in the institution of marriage.
Non sarei qui se non credessi nella riuscita dell'incantesimo.
I wouldn't be here if it wasn't gonna work.
Pensavo non credessi a quel che ho detto sulla scena del crimine.
Thought you didn't believe what I said at the crime scene.
Non te lo chiederei, se non credessi di avere una reale possibilita' di porre fine a questa guerra.
I wouldn't be asking you to do this if I didn't think that we had a real shot at ending this gang war.
Pensavo che non credessi nei regali.
I thought you didn't believe in gifts.
Pensavo non credessi alla storia delle piaghe.
I thought you didn't believe in this whole plague thing.
Sai, non ti avrei fatto venire fin qui, se davvero non credessi in te.
You know, I wouldn't have brought you in here if I really didn't believe in you.
Pensi che sarei qui se non credessi in lui?
Do you think I'd be here if I didn't believe in him?
Pensavo che non credessi in Dio.
Thought you didn't believe in God.
Non rischierei ciò che rischio se non credessi che Gates sia un caso speciale.
I wouldn't be risking it if I didn't believe Gates was a special case.
Ma pensavo non credessi in queste cose.
But I thought you didn't believe in that kind of stuff.
Credo che prima di iniziare a scrivere I monologhi della vagina non credessi davvero nella felicità.
I think before I did the "Vagina Monologues, " I didn't really believe in happiness.
2.5963809490204s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?